Андреев Леонид Николаевич
читайте также:
Не надо также пэй визит какой-нибудь старухе еврейке в ее шопе и сажать ее верхом на кассу, выгребая у нее на глазах дневную выручку. Но! Как говорится, мани не главное...
Энтони Бёрджесс   
«Заводной апельсин (пер.Е.Синельщиков)»
читайте также:
Подбородок плавал в грязной луже его собственной крови, одно колено было прижато к животу.Причиной смерти явилась короткая рана, нанесенная холодным ору..
Андахази Федерико   
«Фламандский секрет»
читайте также:
Сейчас я с ним воссоединюсь — это я так выражаюсь — в Главном комиссариате полиции на Гетештрассе, 12...
Эмиль Ажар   
«Пляска Чингиз-Хаима»
        Андреев Леонид Николаевич ПроизведенияЦарь Голод
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Царь Голод», страница 5 (прочитано 9%)

«Жизнь Василия Фивейского», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Губернатор», закладка на странице 10 (прочитано 23%)

«Иуда Искариот», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сашка Жегулёв», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Иго войны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дневник Сатаны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Баргамот и Гараська», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из жизни штабс-капитана Каблукова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Что видела галка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ангелочек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Молодежь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Большой шлем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«У окна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Памятник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«На реке», закладка на странице 10 (прочитано 82%)

«Прекрасна жизнь для воскресших», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Первый гонорар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В темную даль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В поезде», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Смех», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гостинец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Стена», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Утенок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В подвале», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Набат», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Случай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кусака», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Город», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мысль», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Иностранец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В тумане», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бездна», закладка на странице 10 (прочитано 64%)

«Весной», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Книга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Предстояла кража», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Марсельеза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Нет прощения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Призраки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Красный смех», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вор», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Так было», закладка на странице 10 (прочитано 50%)

«Христиане», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Рассказ змеи о том, как у неё появились ядовитые зубы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из рассказа, который никогда не будет окончен», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тьма», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Рассказ о семи повешенных», закладка на странице 10 (прочитано 19%)

«Иван Иванович», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Проклятие зверя», закладка на странице 10 (прочитано 38%)

«Цветок под ногою», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ипатов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Он», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Полёт», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«Жертва», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«К звёздам», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Савва (Ignis sanat)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Андреев Леонид Николаевич

«Царь Голод»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


В общем получается какая-то
мелодия, напоминающая песенку Времени.
При раскрытии занавеса глазам представляется, в черном и красном,
внутренность завода. Красное, огненное - это багровые светы из горна,
раскаленные полосы железа, по которым, извлекая искры, бьют молотами черные
тени людей. Черное, бесформенное, похожее на сгустившийся мрак - это
силуэты чудовищных машин, странных сооружений, имеющих грозную видимость
ночного кошмара. Угрюмо-бесстрастные, они налегли грудью на людей и давят
их своею колоссальною тяжестью. И столбы, подпирающие их, похожи на лапы
чудовищных зверей, и их черные грозные массы - на тела животных, на
исполинских птиц с распростертыми крыльями, на амфибий, на химер. Тяжесть,
и покой, и мрак; и будто смотрят отовсюду широко открытые, недвижимые
слепые глаза.
И как маленькие черные тени копошатся внизу люди. Суетливости нет в их
движениях, нет живой и порывистой свободы жеста. И говорят и движутся они
размеренно и механично, в ритме молотов и работающих машин; и когда
кто-нибудь вдруг выступает отдельно, то кажется, что это откололась частица
черной машины, странного сооружения, похожего на неведомое чудовище.
Звуки работающих молотов и машин то усиливаются, то затихают. И голоса
людей вливаются в этот хор незаметно, звучат в унисон: то живые и звонкие,
то глухие, отрывистые, тупые - почти мертвые.

ЖАЛОБЫ РАБОТАЮЩИХ

- Мы голодны.
- Мы голодны.
- Мы голодны.

Трижды отрывисто ударяет большой молот.

- Мы задавлены машинами.
- Мы задыхаемся под их тяжестью.
- Железо давит.
- Гнет чугун.
- О, какая безумная тяжесть! Точно гора надо мною!
- Надо мной вся земля.
- О, какая безумная тяжесть!

Удар молота.

- Меня плющит железный молот. Он выдавливает кровь из моих жил - он
ломает кости - он делает меня плоским, как кровельное железо.
- Между валами протягивают мое тело, и оно становится узкое, как
проволока. Где мое тело? Где моя кровь? Где моя душа?
- Меня кружит колесо.
- День и ночь визжит пила, разрезая сталь. День и ночь в моих ушах
визжит пила, разрезая сталь. Все сны, что я вижу, все слова и песни, что я
слышу,- это визг пилы, разрезающей сталь. Что такое земля? Это визг пилы.
Что такое небо? Это визг пилы, разрезающей сталь. День и ночь.
- День и ночь.
- День и ночь.

Удар молота. Трижды.

- Мы задавлены машинами.
Звонкий рыдающий голос. Мы сами части машин.
- Я молот.
- Я шелестящий ремень.
- Я рычаг.
Слабый голос. Я маленький винтик с головою, разрезанной надвое. Я
ввинчен наглухо. И я молчу.




Страницы (44) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... В. Анненкову.
   Эти-то "боль сердечная" о своем и "надрывание" сердца от увиденного на чужбине и придают книге самого сатирика поразительное драматическое звучание.
   Все мое ношу с собой, -- гласит древнее изречение. Это "свое" не покидает автора в его странствиях, создавая непрестанный, неотвязный "фон" для всего встреченного за рубежом, побуждая к постоянному сравнению и размышлению, будоража и мучая.
   Салтыков уезжал из России в пору недолгих надежд, пробудившихся в обществе в связи с приходом к власти графа М, Т. Лорис-Меликова с его более гибкой политикой, и все же "свое" по-прежнему преимущественно выражается в горьких воспоминаниях о голодающей деревне, о бесправии, о злобном пресечении всяких попыток внести в массы свет знания, столь явственно проявившемся во время знаменитого "хождения в народ".
   Разительный контраст между нищими полями, виденными "дома", и "буйными" хлебами на "обиженном природой прусском поморье" фантастически преображается в сновидение рассказчика -- сцену разговора немецкого мальчика в штанах и русского -- без оных.
   Возможно, что в самом наименовании -- "мальчик без штанов" -- содержится смысл, полностью обнаруживающийся именно в европейском контексте. Знаменитое прозвище революционно настроенного простонародья во время французской революции 1789 года -- санкюлоты -- лишь по ошибке переводилось у нас как "бесштанники". На деле речь идет о людях, носивших длинные панталоны -- в отличие от коротких дворянских (calottes)...

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин   
«За рубежом»





Смотрите также:

Русская Литература

Леонид Николаевич, был бесконечно одинок

Юность

Первая Русская Революция и довоенные годы

Нурмин. Леонид Андреев


Все статьи



Психология предательства в рассказе Леонида Андреева «Иуда Искариот»

Жизнь и смерть в художественной концепции «Рассказа о семи повешенных» Л. Н. Андреева

Мое любимое произведение Леонида Андреева

Человек и время в рассказах Л. Н. Андреева

Своеобразие кульминационной сцены одно-го из произведений русской литературы XX века. (Л.Н.Андреев. «Баргамот и Гараська».)


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Эмиль Ажар

Джон Апдайк

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.leonidadnreev.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.