Андреев Леонид Николаевич
читайте также:
Поскольку я уже успел докурить свою "Сикисима" и даже выбросил окурок, опасаться мне было нечего, и я спокойно раскрыл конспекты...
Рюноскэ Акутагава   
«О себе в те годы»
читайте также:
едставителей "литературной Руси", обращавших свой пытливый взор на Запад -- от "Писем русского путешественника" Карамзина до "скромных" статей Чернышевского в некрасовском "Современнике", -..
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин   
«За рубежом»
читайте также:
На полу зеленела трава, а через одно из окон сумела проникнуть березка. Крайняя левая каморка составляла владения крота Эйнара, усынов..
Бергман Ингмар   
«Воскресный ребенок»
        Андреев Леонид Николаевич ПроизведенияЧто видела галка
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Что видела галка», страница 1 (прочитано 0%)

«Жизнь Василия Фивейского», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Губернатор», закладка на странице 10 (прочитано 23%)

«Иуда Искариот», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сашка Жегулёв», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Иго войны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дневник Сатаны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Баргамот и Гараська», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из жизни штабс-капитана Каблукова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Андреев Леонид Николаевич

«Что видела галка»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Над бесконечной снежною равниною, тяжело взмывая усталыми крыльями,
летела галка.
Над нею уходило вверх зеленовато-бледное небо, с одной стороны
сливавшееся в дымчатой мгле с землею. С другой стороны, той, где только что
зашло солнце, замирали последние отблески заката, галке был еще виден
багряно-красный, матовый шар опускавшегося солнца, но внизу уже густел мрак
зимней, долгой ночи. Куда только хватал глаз,- серело поле, окованное
крепким, жгучим морозом. Неподвижная тишина резкого воздуха слабо
нарушалась, гоня холодные волны взмахами усталых крыльев, несших галку к
одному, только ей видимому лесу, где она решила сегодня переночевать.
Зажглись уже звезды, и ночной мрак окутал холодным саваном замерзшую землю,
когда галка достигла уже густого леса, смутно черневшего на белой поляне.
Слышно было вверху, как от мороза потрескивали деревья, распластавшие свои
ветви, отягченные сыпучим, мелким снегом. Захрустели сучки под осторожною
ногою какого-то лесного зверя, выходившего на добычу. Из темной дали
донеслись до галки унылые, жуткие звуки волчьего воя, протяжного, дикого.
Крутым поворотом галка изменила направление полета, напрягая последние
силы, понеслась туда, где, она чувствовала, находится проезжая дорога.
Она любила человеческое общество, и лесная глушь была ей неприятна.
Вот и дорога. Ее можно узнать по темным, душистым кучкам лошадиного
помета, которым галка не преминула бы воспользоваться, если бы ей не
хотелось так сильно спать. Невдалеке чернелись перила моста над глубоким,
но теперь невидимым оврагом. Галке овраг этот был знаком по тому горькому
разочарованию, которое он ей доставил. Не более как год тому назад, в эту
же самую пору, ей удалось выклевать глаза, поразительно вкусные глаза, у
какого-то молодого черноусого молодца. Несмотря на холод, он, догола
раздетый, спокойно лежал на крепком, подмерзшем снегу. Из разбитой головы
еще сочилась густая, красная кровь. Только слегка шевельнувшийся мизинец
показал галке, что она несвоевременно принялась за работу и клюет зрячие
глаза,- но подобные пустяки не могли смутить птицу, привыкшую к
человеческому обществу. На другой день она, пригласив несколько знакомых
галок, вернулась, чтобы поосновательнее перекусить, и каково же было
негодование ее и ее подруг, когда, вместо подмерзшего трупа, они нашли
только темное пятно крови да массу волчьих следов. Эти господа не
постеснялись разорвать на части галкину собственность, а какой-то
запоздавший неудачник пытался, по-видимому, есть даже снег, пропитанный
кровью. Только в бурной и крикливой манифестации могла галка выразить свою
обиду и дать некоторое духовное удовлетворение пустому желудку.
Выбрав дерево поудобнее, галка комфортабельно уселась на тонкой ветке,
согнувшейся под ее тяжестью и осыпавшей мелкий, сухой снег.




Страницы (3) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3


Тем временем:

... Нельзя же повсюду устанавливать памятные таблички или вырезать на березовой коре имена, как мидинетки на Севере, или же царапать на листьях агавы, как мидинетки на Юге. Но именно здесь, в этой рамке, достойной того мгновения, решилась моя судьба.

Забавно! Прошло две недели после венца, торжественного ленча и всего, что за ними последовало, а я еще, по совести говоря, не могу ничего сказать. И все же я злюсь. Заячье рагу, изготовленное мадам Гимарш, было отличным и достойным внимания блюдом, хотя бутылка "корне" урожая 1920 года несколько перестоялась. Но еще немного такой патоки, и меня стошнит. Внесем некоторую точность: не было ни заветного места, ни памятного мгновения. Как удивились бы мамаша, сестры, золовки и даже она - моя жена, если бы какой-нибудь магнитофон, спрятанный три года назад под эту скамейку, изрыгнул все, что тут говорилось. Разве я знал, что со мной будет именно она, а не какая-нибудь другая? Во время первого свидания (а у меня их было с полсотни) разве станешь над чем-то задумываться? А то, что потом, - всего лишь продолжение или же бегство. Волнующие прикосновения, поцелуи, сначала робкие, будящие кровь, потом настойчивые, взасос; не представляю, что уж тут красноречиво свидетельствует о вечной любви. Сожалею, милые дамы. Но ваше удивление сразу бы обернулось яростью, если б вы заглянули в мою записную книжку 1950 года. Мне приятно ее перечитывать, и недавно я перелистал ее вновь. Там есть маленькая запись от 18 апреля, за которой следует пометка, несомненно сделанная на следующий день. Наверху записано: Повидать Густава в 13 часов по поводу мотоцикла. С Одиль в 18 часов на Эльзасской улице. В 22 часа tt с Мариэтт в Ботаническом саду. Признаюсь откровенно, что буквами tt я в то время сокращенно обозначал "tete-a-tete {Свидание наедине (фр.).}". Буквы же ее (тут уж не было никаких чудес), записанные в другом месте, обозначали "corps a corps" {Буквально - схватка врукопашную (фр.).}. Что касается цифр четырнадцать-двенадцать, то в этом нет ничего таинственного - это оценка; для Одиль с ее бойкой болтовней и неплохим опытом отметка повышалась до пятнадцати - тринадцати...

Базен Эрве   
«Супружеская жизнь»





Смотрите также:

Л. Троцкий. О Леониде Андрееве

Прозаик, драматург, публицист

Леонид Николаевич, был бесконечно одинок

А. Андреев (Андрей Волховской). Вместо венка

С. Венгеров. Андреев Л. Н.


Все статьи



Человек и время в рассказах Л. Н. Андреева

Жизнь и смерть в художественной концепции «Рассказа о семи повешенных» Л. Н. Андреева

Своеобразие кульминационной сцены одно-го из произведений русской литературы XX века. (Л.Н.Андреев. «Баргамот и Гараська».)

Мое любимое произведение Леонида Андреева

Психология предательства в рассказе Леонида Андреева «Иуда Искариот»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Эмиль Ажар

Джон Апдайк

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.leonidadnreev.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.